Résultat de la recherche
3 recherche sur le tag 'technique de la traduction'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Faire une suggestion
Conquering Babel / The Economist / Société maubeugeoise d'édition (07/02/2013) in Vocable (English ed.), 657 (07/02/2013)
[article]
Titre : Conquering Babel Type de document : texte imprimé Auteurs : The Economist, Auteur Editeur : Société maubeugeoise d'édition, 07/02/2013 Article : p.28-29 Langues : Anglais (eng)
in Vocable (English ed.) > 657 (07/02/2013)Descripteurs : Etats-Unis Tags : technique de la traduction TAO (traduction assistée par ordinateur) évolution scientifique et technique Résumé : Présentation du fonctionnement et des applications d'une innovation technologique dans la traduction instantanée : traducteur instantané de conversations téléphoniques, sous-titrage automatique ; comparaison avec les logiciels de traduction de Google et de Microsoft. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article] Conquering Babel [texte imprimé] / The Economist, Auteur . - Société maubeugeoise d'édition, 07/02/2013 . - p.28-29.
Langues : Anglais (eng)
in Vocable (English ed.) > 657 (07/02/2013)
Descripteurs : Etats-Unis Tags : technique de la traduction TAO (traduction assistée par ordinateur) évolution scientifique et technique Résumé : Présentation du fonctionnement et des applications d'une innovation technologique dans la traduction instantanée : traducteur instantané de conversations téléphoniques, sous-titrage automatique ; comparaison avec les logiciels de traduction de Google et de Microsoft. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Code-barres Disponibilité ARCHIVES périodique CDI documentaire 007602 Disponible How do you say "lowlife" in another language? / Ann M. Simmons / Société maubeugeoise d'édition (2017) in Vocable (English ed.), 751 (02/03/2017)
[article]
Titre : How do you say "lowlife" in another language? Type de document : texte imprimé Auteurs : Ann M. Simmons, Auteur Editeur : Société maubeugeoise d'édition, 2017 Article : p.14-15 Langues : Anglais (eng)
in Vocable (English ed.) > 751 (02/03/2017)Descripteurs : chef d'Etat / Etats-Unis Tags : technique de la traduction Résumé : Point sur les difficultés que le président américain Donald Trump cause aux traducteurs et interprètes : la manière dont Trump s'exprime ; les problèmes de traduction notamment en chinois, en langues des signes et en français que pose l'usage de l'hyperbole, du sarcasme et du registre familier, fréquents dans les déclarations et tweets de Trump. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article] How do you say "lowlife" in another language? [texte imprimé] / Ann M. Simmons, Auteur . - Société maubeugeoise d'édition, 2017 . - p.14-15.
Langues : Anglais (eng)
in Vocable (English ed.) > 751 (02/03/2017)
Descripteurs : chef d'Etat / Etats-Unis Tags : technique de la traduction Résumé : Point sur les difficultés que le président américain Donald Trump cause aux traducteurs et interprètes : la manière dont Trump s'exprime ; les problèmes de traduction notamment en chinois, en langues des signes et en français que pose l'usage de l'hyperbole, du sarcasme et du registre familier, fréquents dans les déclarations et tweets de Trump. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Code-barres Disponibilité Archives périodique CDI documentaire 009279 Disponible Legal language / The Economist / Société maubeugeoise d'édition (27/12/2012) in Vocable (English ed.), 654 (27/12/2012)
[article]
Titre : Legal language Type de document : texte imprimé Auteurs : The Economist, Auteur Editeur : Société maubeugeoise d'édition, 27/12/2012 Article : p.14-15 Langues : Anglais (eng)
in Vocable (English ed.) > 654 (27/12/2012)Descripteurs : Grande-Bretagne / justice Tags : technique de la traduction Résumé : Présentation de l'activité d'entreprises spécialisées dans la traduction de procédures judiciaires et de documents officiels, en Angleterre : le procès de Christian Louboutin, les enjeux au niveau international ; la nécessité de la traduction et de la compréhension de la culture nationale des parties impliquées dans les affaires de justice ; le rôle des technologies informatiques. Encadré : les lois. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article] Legal language [texte imprimé] / The Economist, Auteur . - Société maubeugeoise d'édition, 27/12/2012 . - p.14-15.
Langues : Anglais (eng)
in Vocable (English ed.) > 654 (27/12/2012)
Descripteurs : Grande-Bretagne / justice Tags : technique de la traduction Résumé : Présentation de l'activité d'entreprises spécialisées dans la traduction de procédures judiciaires et de documents officiels, en Angleterre : le procès de Christian Louboutin, les enjeux au niveau international ; la nécessité de la traduction et de la compréhension de la culture nationale des parties impliquées dans les affaires de justice ; le rôle des technologies informatiques. Encadré : les lois. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Support Localisation Section Code-barres Disponibilité ARCHIVES périodique CDI documentaire 007514 Disponible